Important Clarification for Arabic Speakers
توضيح مهم بخصوص هذا الفيديو للمتحدثين باللغة العربية - باللغتين الإنجليزية والعربية أدناه
EDIT: I've received some feedback from Arabic Speakers regarding this video. It was all positive other than for 2 misapprehensions. [1] My only citizenship is American. I am Egyptian inasmuch as I am dwelling in Egypt, I am Israeli inasmuch as I have dwelt in Israel (and in Spain, Canada, Mexico, South Africa, etc.) and therefore can care and relate to all these different people as brothers of mine. [2] I speak often of "the brotherhood of humankind" and as a world I would like to see. Apparently, the appearance of the word "Brotherhood" in Arabic automatically translates (at least in Egypt) to the divisive group known as "The Muslim Brotherhood". Who they were is unimportant here. What's important is to tell Egyptians I DID NOT MENTION THAT GROUP AT ALL! As far as I can tell it doesn't exist in Egypt anymore, at least not that I've come across, and I've therefore never thought about them at all and certainly was not referring to them when I used used the EXTREMELY COMMON English vision of "brotherhood" to describe a state of all people getting along happily with each other.
[P.S.] To English Speakers, yes, this is all very funny, but in the world of 2024, where competition reigns supreme, the tools of the ferocious gods of "Riv, Matza, and Hakos B'Egrof Resha" (Isaiah 58:4) 1"Argument, Strife, Beating With An Evil Fist" are fear, paranoia, and suspicion. And thus yes, this misunderstanding incomprehensible to Americans may be widespread in Egypt.
TRANSLATED BY GOOGLE - Let's hope they got it right! 🤣
ترجم ترجم بواسطة جوجل - دعونا نأمل أن يكونوا قد حصلوا على الأمر الصحيح! 🤣
تعديل: لقد تلقيت بعض التعليقات من الناطقين باللغة العربية بخصوص هذا الفيديو. وكانت كلها إيجابية باستثناء سوء فهمين. [1] جنسيتي الوحيدة هي أمريكية. أنا مصري بقدر ما أعيش في مصر، وأنا إسرائيلي بقدر ما أعيش في إسرائيل (وفي إسبانيا وكندا والمكسيك وجنوب إفريقيا، إلخ) وبالتالي يمكنني الاهتمام بكل هؤلاء الأشخاص المختلفين والتواصل معهم كإخوة لي. [2] أتحدث كثيرًا عن "أخوة البشرية" وكعالم أود رؤيته. من الواضح أن ظهور كلمة "إخوان" في اللغة العربية يترجم تلقائيًا (على الأقل في مصر) إلى المجموعة المثيرة للانقسام المعروفة باسم "الإخوان المسلمين". من هم هؤلاء ليس مهمًا هنا. ما هو مهم هو إخبار المصريين أنني لم أذكر هذه المجموعة على الإطلاق! بقدر ما أستطيع أن أقول فإن هذا لم يعد موجودًا في مصر، على الأقل ليس على حد علمي، ولذلك لم أفكر فيهم على الإطلاق وبالتأكيد لم أكن أشير إليهم عندما استخدمت الرؤية الإنجليزية الشائعة للغاية لـ "الأخوة" لوصف حالة من التعايش بين جميع الناس بسعادة مع بعضهم البعض.
[ملاحظة] بالنسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية، نعم، هذا كله مضحك للغاية، ولكن في عالم عام 2024، حيث تسود المنافسة، فإن أدوات الآلهة الشرسة "ريف، ماتزا، وهاكوس بيجروف ريشا" (إشعياء 58: 4) "الجدال، والصراع، والضرب بقبضة شريرة" هي الخوف، والجنون، والشك. وبالتالي، نعم، قد يكون هذا سوء الفهم غير المفهوم للأميركيين منتشرًا على نطاق واسع في مصر.
🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
YOUR SUPPORT IS MOST WELCOME !
PayPal: https://paypal.me/Mafimushkeleh
Patreon: https://www.patreon.com/ydydy
CashApp: $moshejrudner
Other options: Zelle, Venmo, Google Pay (moshejrudner@gmail.com)
Thank you! I can't do this without you!
🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟